Литературный агент, который пишет тексты для сайта по Японии

Прикладное. Сделал приложение - литературного агента, который пишет тексты для большого информационного раздела сайта по Японии. Раньше я бы для этой работы нанял 3-4 копирайтеров и работал бы пару недель. а тут нате - "нажми на кнопку, получишь результат...".

А еще и дизайн-эстет во мне спокоен. На кнопку-то даже нажимать приятно…

p.s. А как он пишет-то еще можно спросить? Ну точно лучше чем копирайтеры за 400-1000 руб за текст. Ведь я его “попросил” использовать надежные источники – что подтверждается отчетом по каждой конкретной статье. Да, почему бы ему не переводить с японского?:

Источники к данной статье-примеру:
Официальный сайт префектуры Ибараки — www.pref.ibaraki.jp/
Национальный приморский парк Хитати — hitachikaihin.jp/
Портал Japan Travel (JNTO) — www.japan.travel/ru/spot/1393/
Проект MATCHA (культура и путешествия) — matcha-jp.com/en/4332

Проверка по иишности текста дает результат лучше, чем старые тексты с сайта. У них – 72-75% ИИ (хотя какой ИИ 10 лет назад? Видимо, это неявный признак обучения на текстах из Интернета). У этих новых от 75% Человечности. Возможно, я еще немного докручу этот самый процент. Видно в паре мест, что еще можно улучшить.